Și dacă fiecare carte are alte cuvinte? Fiecare volum tipărit pentru unul și același titlu.
Cum ar fi să credem că citim același lucru, dar fiecare carte în parte să fie personalizată pentru cititorul său? Cum ar fi ca rândurile, cuvintele, să fie diferite, iar noi nici să nu știm?
♣
De-am ști asta, nu ne-am mai mira de ce înțelegem diferit.
De-am ști asta, poate că am citi împreună, cu voce tare. Dar oare ce ar auzi celălalt? Ceea ce rostești tu sau ceea ce este scris în cartea sa? Oare poate auzi mai mult decât i-a fost scris acolo să audă?
Iar dacă fiecare cuvânt citit ar fi distorsionat în drumul dintre noi doi, oare vântul ce ar auzi? Ce citesc eu, ce auzi tu?
⊥
Întrebări fără răspuns, cât timp sunt formulate ca până acum.
Întrebări fără răspuns, cât timp răspunsul este căutat în ceea ce cunoaștem deja.
Nimic nou în ceea ce este vechi.
© Iustina Dorobanțu, august 2017
Oare să nu existe răspuns la întrebările tale?
Aș încerca să vin cu un exemplu; Biblia. La fiecare traducere s-a introdus ori s-a scos câte ceva, ba chiar uneori traducătorul a intervenit cu propria sa interpretare asupra unor cuvinte sau expresii, astfel încât, deși credem că citim aceeași carte, între diferitele ediții pot exista diferențe, poate chiar semnificative. Și atunci, cum să nu interpretăm diferit ceea ce citim?
Dar asta nu este, cred eu, în perfect acord cu ideea care a generat textul tău. Există diferențe „de nuanță” între cuvântul scris/citit/auzit de diferite persoane, așa cum aceleași diferențe pot apărea în cazul expresiilor, dacă nu cumva diferențele sunt chiar mai mari aici. De aceea înțelegem diferit un text/vorbire, căci totul trece printr-un filtru personal de înțelegere/percepție. În situația asta, întrebările rămân fără răspuns, căci noi căutăm în altă parte, sau căutăm altceva decât ar trebui.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Percepția diferită este reală, este ceva ce știm. Dacă știm, putem măcar să facem ceea ce ține de noi, putem admite efectul dat de filtrele care au distorsionat…
Dar dacă literele ar fi altele, cu totul? Nu putem afla ceva cu totul nou, repetând același experimente, în aceleași condiții.
Întrebarea care îmi vine în cap este : cum să facem pentru a întreba diferit?
ApreciazăApreciază
Biblia o lăsăm în pace, să nu supărăm pe nimeni 🙂
Versiuni, traducători, erori sau nu, interpretări, prea complex și prea mult pentru un loc de www ca am meu.
ApreciazăApreciază
Mă iartă dacă ți-am greșit!
Eu făceam referire doar la cuvintele conținute în ea, nu la credință, religie ori altceva.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Nu mi-ai gresit 🙂
Nu cred ca ne putem gresi unii altora cand discutam.
Dar cred ca mai bine nu aducem aici un subiect mult prea amplu, prea serios si, poate chiar prea lunecos. Ce-i scris ramane scris, mai bine sa nu ramana.
ApreciazăApreciază
Dorința ta e lege, așa că o voi respecta. 🙂
Poți șterge pasajul respectiv, căci îți înțeleg opinia și îți dau dreptate.
ApreciazăApreciat de 1 persoană